Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/6014
Назва: | Особливості перекладу приказок та прислів’їв з іноземної мови на українську мову |
Автори: | Попсуй, Анатолій Васильович |
Ключові слова: | переклад приказки та прислів’я іноземна мова українська мова |
Дата публікації: | 2014 |
Видавництво: | Чернігів : ЧНПУ імені Т.Г. Шевченка |
Бібліографічний опис: | Попсуй А. В. Особливості перекладу приказок та прислів’їв з іноземної мови на українську мову. Полілог культур: освітній і культурологічний аспекти : матеріали Всеукр. наук.-практ. конф. молодих науковців (25 березня 2014 р.). Чернігів : ЧНПУ імені Т.Г. Шевченка, 2014. С. 25-26. |
Короткий огляд (реферат): | Давно помічено, що мудрість і дух народу проявляються в його прислів’ях і приказках, а знання прислів’їв і приказок того чи іншого народу сприяє не тільки кращому знанню мови, а й кращому розумінню образу думок та характеру народу. Порівняння прислів’їв і приказок різних народів показує, як багато спільного мають ці народи, що, в свою чергу, сприяє їхньому кращому взаєморозумінню і зближенню. У прислів’ях і приказках висвітлено багатий історичний досвід народу. Використання прислів’їв і приказок надає промовам неповторну своєрідність і особливу виразність. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/6014 |
Розташовується у зібраннях: | Авторські публікації дослідників |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Особливості перекладу приказок та прислів’їв з іноземної мови на українську мову.pdf | 222.54 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.