Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/8454
Назва: | Комічне в перекладі «Руслана і Людмили» В. Фокіна |
Автори: | Колесник, Олена Сергіївна |
Ключові слова: | «Руслан і Людмила» «Енеїда» комічне переклад |
Дата публікації: | 2019 |
Видавництво: | Докса: збірник наукових праць з філософії та філології |
Бібліографічний опис: | Колесник О. С. Комічне в перекладі «Руслана і Людмили» В. Фокіна. Докса: зб. наук. праць з філософії та філології. Вип. 1 (33). Сміх як інтелектуальна розвідка: семантика та герменевтика смішного-1. Одеса : Акваторія, 2019. С. 118-126. |
Короткий огляд (реферат): | В статті робиться огляд декількох поем ХІХ ст., в яких автори звертаються до літературних та фольклорно-етнографічних джерел, переробляючи їх в іронічному дусі. На прикладі переказу пушкінської поеми «Руслан і Людмила» В. Фокіна демонструється схожість та відмінність підходу до тієї само теми в оригіналі та переспіві. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | erpub.chnpu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/8454 |
Розташовується у зібраннях: | Авторські публікації дослідників |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Комічне в перекладі «Руслана і Людмили» В. Фокіна.pdf | 424.21 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.